Thursday, January 13, 2005

 

GAYA BAHASA DALAM SAJAK

GAYA BAHASA PENYAIR-PENYAIR ESASTERA

Tidak dapat dinafikan bahawa gaya bahasa memainkan peranan yang penting dalam sesebuah karya. Gaya bahasa yang menjadikan sesebuah karya itu hidup atau kaku. Kalau gaya bahasa dipersembahkan dengan baik, indah dan sempurna menjadikan sesebuah karya itu menarik dan memikat hati pembaca. Begitulah sebaliknya.
Dalam penulisan sajak atau puisi, setiap penyair mempersembahkannya dengan gaya bahasa yang tersendiri. Pembaca akan dapat mengesan kelainan gaya bahasa diantara seorang penyair dengan penyair yang lain. Gaya bahasa juga menjadikan sesebuah karya itu bermutu tinggi di mata pembaca. Dan biasanya gaya bahasa itu bergantung kepada pengalaman, ilmu dan kemahiran berbahasa yang dimiliki oleh setiap individu.
Memang tidak dapat dinafikan bahawa mereka yang berminat dan berbakat menulis, mampu menerbitkan ayat-ayat yang tidak terperi banyaknya. Namun tidak semua kata-kata itu boleh dituangkan dalam sebuah puisi. Penyair mesti bijak memilih ayat yang terbaik dan boleh meninggalkan kesan kepada pembaca. Ini bersesuaian dengan maksud bersastera ialah untuk menyampaikan idea, maklumat, perasaan melalui bahasa dengan gaya yang berkesan.
Ulasan ini lebih kepada memperkatakan tentang gaya bahasa dari 7 buah sajak yang ditulis oleh 7 orang penyair berikut:

1. AmirMukhris - Warkah Buat Kekasih
2. Nimoizty - Genting Highland
3. Mosna - Sebuah masterpiece karya si Bush
4. Alaieffa - Kepastian
5. Usop2000 - hati seorang pria
6. AbdullahJones - Aduan resmi
7. Dahrie - Kuberikan kau bunga itu

Membaca 7 buah sajak karya 7 penyair ini, kita dapat mengesan gaya bahasa yang pelbagai digunakan oleh setiap penulis. Ada penyair cuba memperkayakan gaya bahasanya dengan memasukkan bahasa Arab, ada pula yang suka membanyakkan metafora, ada pula lebih tertarik dengan ayat naratif, terdapat juga gaya bahasa arkais dan ada penyair yang gaya bahasanya menerapkan pemikiran yang tinggi.

1.WARKAH BUAT KEKASIH
Oleh: Amirmukhris

Tidak aku berpakaian
Ketika bayu bisikan syaitan
menghembus. Lalu hadirmu
membawa selimut wahyu
Melindungiku daripada
sejuk nafsu.

Perjalananku galau
Lalu hadirmu
menghulur pelita sunnah
Memanduku ke lorong
cahaya mutmainnah
Selimut wahyu
Pelita sunnah
Kaulah kekasihku
Ya habiballah!
(.....sama-sama kita berselawat.)

Sajak ini membawa tema keagamaan dengan menjadikan wahyu dan sunnah Rasullullah sebagai kerangka sajak.Pada rangkap pertama penulis berasakan dirinya bagai tak berpakaian sedangkan bayu sedang berhembus. Pakaian yang dimaksudkan oleh penyair ialah agama yang melindunginya dari godaan Syaitan.
Penyair yakin hanya dengan mengamalkan sunnah Rasullullah saw sahaja dirinya selamat di dunia dan akhirat.
Malah sesiapa yang taat akan mencapai darjat yang tertinggi iaitu makam Mutmainnah. Dan penyair menutup sajak ini dengan kata-kata berikut;

Selimut wahyu
Pelita sunnah
Kaulah kekasihku
Ya habiballah

Penyair menganggap Nabi Muhammad saw itu sebagai kekasihnya kerana baginda yang dipilih untuk menerima wahyu daripada Allah swt untuk disampaikan kepada seluruh manusia. Kerana pengurbanan baginda maka penulis sajak ini menganggapnya sebagai kekasih. Namun Kekasih yang dimaksudkan oleh penulis lebih kepada penghormatan, kasih sayang dan rasa terhutang budi kepada baginda yang menjadi penyuluh kepada umat manusia..

GAYA BAHASA
Amirmukhriz melalui sajak “Warkah Buat Kekasih” cuba memperkayakan gaya bahasanya dengan memasukkan beberapa perkataan Arab contohnya,

Warkah
Wahyu
Sunnah
mutmainnah
ya habibullah

Tujuan penulis memasukkan perkataan Arab ini selain untuk memperkayakan bahasa ialah untuk disesuaikan dengan sajak berbentuk keagamaan.
Melalui sajak ini juga Penulis cuba lari dari kebiasaan ayat dengan tujuan untuk menimbulkan kepuitisan gaya bahasanya. Contohnya ayat kata-kata berikut:

“ tidak aku berpakaian”.

Biasanya ayat ini “aku tidak berpakaian”. Kerana pakaian yang dimaksudkan oleh penyair ialah “agama” maka kata-kata “tidak aku berpakaian” adalah lebih sesuai dengan “ aku tidak berpakaian.” Gaya bahasa begini boleh saja dilakukan asalkan untuk keindahan dan tidak menyalahi tata bahasa.

2. GENTING HIGHLAND
Oleh: Nimnoizty

Awan sisik menjinak-jinak di lereng
udara sejuk khayal,
mencium-cium.

Sajak ini ditulis ketika penulis berada di Genting Highland kerana mengikuti Minggu Penulis Remaja yang dianjurkan oleh Dewan Bahasa Dan Pustaka.
Sajak ini menceritakan keindahan alam di Genting Highland pada waktu pagi berdasarkan awan sisik yang kelihatan di lereng bukit.

GAYA BAHASA

Kerana sajak ini pendek maka gaya bahasa yang digunakan oleh Penyair lebih mirip kepada HAIKU/TANKA. Ia sudah sempurna kalau sebuah tanka tetapi kalau dikategorikan sebagai sajak ia seperti terlalu pendek malah kata-kata “mencium-cium” itu seperti tergantung. Mungkinkah awan nipis yang kelihatan seperti sedang mencium lereng bukit?. Atau mungkinkah ketika Penyair menyaksikan pemandangan yang indah itu lantas teringat kepada seseorang lalu berkhayal sedang “mencium-cium”.


Melalui sajak GENTING HIGHLAND, Nimoizty juga cuba
menyampaikannya dengan gaya bahasa yang tersendiri. Selain mirip TANKA/HAIKU, baris pertama mengandungi 12 suku kata, baris kedua 7 suku kata dan baris ketiga 5 suku kata, Penyair juga cuba lari dari gaya bahasa yang biasa digunakan. Contohnya pada baris pertama;

“ Awan sisik menjinak-jinak di lereng”.

Biasanya ayat tersebut begini “ kabus nipis di lereng bukit”. Namun penyair cuba lari dari kebiasaan dengan tujuan hendak menimbulkan rasa puitis dengan membuat sedikit kelainann iaitu “ awan sisik menjinak-jinak di lereng.” Kalau ayat yang digunakan “kabus nipis kelihatan di lereng” ia jadi klise sebab ayat tersebut biasa digunakan oleh orang lain. Begitu juga dengan ayat berikut;

“udara sejuk khayal”

Biasanya ayat tersebut “udara sejuk menggigil” atau “udara sejuk nyaman.” Dengan gaya bahasa ini Penyair berjaya buat kejutan dengan memasukkan perkataan “khayal” menjadikan pembaca tak menduga ayat itu yang muncul.

3.Sebuah Masterpiece Karya si Bush
Oleh: Mosna

Lukisan-lukisan di dinding ofis
Di Downing Street
Dan White House itu
Dilukis sendiri oleh si Bush.
Dia pakar melukis
Di atas kanvas bergelar Iraq
Dan gemar sekali gunakan cat
Diperbuat hanya dari darah
Dan luka lelehan bernanah!
Untuk air dan tanah
Pepohon, langit dan awan
Tiadakah warna lain
Yang tuan gemari
Selain dari merah?
(haram sungguh, dia tidak endah pertanyaan kita)
Dia terus gila melukis tanpa sedar
Bahawa cat yang sama juga
Sedang mengaliri jantung
Dan salur-venanya sendiri
Menanti dielus tuan Osama
Dalam masterpiecenya pula!
Mosna
240504

Melalui sajak ini Penyair melahirkan luahan rasa marahnya terhadap Bush yang mengheret sekutunya untuk menyerang dan memusnahkan Iraq. Penyair mengaggap Bush cuma tahu berperang sahaja seolah bagaikan orang yang kehausan darah. Namun dalam waktu yang sama, musuh bush iaitu Osama juga sedang merancang untuk memusnahkannya.

GAYA BAHASA

Mosna melalui sajak “Sebuah Masterpiece Karya si Bush” dengan gaya bahasa yang gemar menggunakan metafora dan diselitkan dengan beberapa perkataan “ omputih”.

Contohnya,
Masterpiece dan ofis.

Tetapi apa yang lebih ketara Mosna suka memperkayakan gaya bahasanya dengan memasukkan metafora.

Contohnya,

Lukisan-lukisan di dinding (ofis)
Diperbuat hanya dari (darah)
Dan (luka) lelehan (bernanah).

Untuk (air) dan (tanah).
(Pepohon), (langit) dan (awan).

Lukisan, dinding, air, tanah, pohon dan awan adalah metafora yang membantu menguatkan sajak ini. Selain itu sajak ini juga tidak terikat dengan unsur pantun atau syair.

4. KEPASTIAN
Oleh: Alaieffa

Aku masih tetap disini
Mengharapkan suatu kepastian,
Menunggukan suatu penentuan
Pada ikrar dan janji yang kau ucapkan
Adakah
Janjimu hanya mainan lidah
Ikrar hanya gerakan bibir yang indah
Tersusun madah memaut hati
Hingga diriku menjadi yakin dan pasti
Ku tuntut segala kepastian
Adakah janji akan kau kotakan
Atau akan dikau campakkan
Jauh kedalam lautan ?
Semoga
Dengan segala kepastian
Dengan segala penentuan
Akan terlepas dari penantian
Kerana
Penantian itu adalah penyiksaan
nukilan:
Alaieffa
Negara Brunei Darussalam
7hb June 2004

Sajak ini membawa tema keresahan seorang wanita terhadap orang yang disayanginya. Penyair inginkan kepastian apakah orang yang disayanginya masih mencintainya lagi atau telah berubah hati. Dan bagi penyair penantian keputusan dari orang yang dikasihinya itu satu penantian yang menyiksakan.

GAYA BAHASA
Penulis sajak ini, Alaieffa, berasal dari Brunei Darus Salam dengan gaya bahasa yang mirip kepada pantun dan syair.
Gaya bahasa seperti ini tidak digemari oleh kebanyakan penulis kerana mereka lebih mudah dengan gaya bahasa yang bebas lepas. Namun bagi Alaieffa tetap mengekalkan gaya bahasa tersebut kerana di situlah kekuatan karyanya.
Namun terdapat sedikit pembaziran pada penambahan ayat-ayat yang dibinanya.
Contohnya,

Mengharapkan suatu kepastian,
Menunggukan suatu penentuan

Ayat ini boleh direngkaskan seperti berikut;

Mengharap satu kepastian
Menunggu satu penentuan.

Selain itu Alaieffa gemar menggunakan perkataan yang dihujungnya ada “kan”

Contohnya;

Pada ikrar dan janji yang kau ucapkan
Ku tuntut segala kepastian
Adakah janji akan kau kotakan
Atau akan dikau campakkan
Jauh kedalam lautan.
Dengan segala kepastian
Dengan segala penentuan
Akan terlepas dari penantian
Penantian itu adalah penyiksaan

Tujuan penulis mengekalkan gaya bahasa sebegini selain untuk menimbulkan kesan di hati pembaca ia juga untuk menimbulkan rima di hujungnya. Mungkin bagi Alaieffa lebih mudah meluahkan rasa hatinya melalui gaya bahasa seperti ini.

5. Hati Seorang Pria

Semalam,
Kulihat gadis itu duduk di perhentian,
Menunggu bas untuk pulang,
Berbaju kebaya memikat hatiku,
Sesekali mencuri pandanganku,
Adakah dia belum berpunya,
Masih aku tertanya-tanya.

Hari ini,
Kulihat dia masih di situ,
Berdiri aku di belakang tiang,
Sekadar ingin menguji diri,
Mungkin aku yang perasan,
Kerana lumrah pria mudah perasan,
Tapi,
Kulihat dia tercari-cari,
Terpancar resah di wajahnya,
Lalu,
Kutampil ke depan,
Berwajah selamba aku berpaling,
Pandangan berubah menjadi pesona,
Mukanya merah tersimpul malu,
"Yes, berjaya langkah pertamaku."

Esok,
Akan kucuba dekati dirinya,
Ingin bersapa dan bertanya nama,
Mungkinkah dia yang diciptakan untukku,
Sebagai penyeri laman hidupku,
Sebagai ibu anak-anakku,
Aku masih mencuba…
*pria = jejaka (dalam bahasa Indonesia)

Sajak ini menceritakan kisah seorang pemuda yang ingin menjalin tali siraturrahim dengan seorang gadis yang ditemuinya di sebuah perhentian bas. Namun perkenalan mereka masih di peringkat ilusi walaupun watak aku dalam sajak ini berniat baik ingin menjadikan gadis itu sebagai isteri dan ibu kepada anak-anaknya.

GAYA BAHASA

Usop2000, pelajar perubatan bakal seorang doktor lebih suka menggunakan kata-kata biasa dalam baris-baris yang biasa. Gaya bahasa seperti ini mudah difahami oleh pembaca. Namun sajak ini kurang di segi metafora yang sepatutnya banyak kerana ia menggambarkan perasaan seorang pemuda terhadap seorang gadis yang menarik hatinya.
Melalui gaya bahasa yang digunakan oleh penyair dalam sajak ini, pembaca tahu pemuda itu seorang yang pemalu atau mungkin juga sangat pendiam yang lebih suka melayan perasaan sendiri dari meluahkannya. Pada hari pertama dan hari kedua pertemuan masih di peringkat pandang memandang sahaja.
Pada rangkap pertama sajak ini penyair menceritakan kisah semalam iaitu hari pertama aku melihat gadis tersebut yang memakai baju kebaya. Pada rangkap kedua menceritakan hari ini iaitu kali kedua penyair bertemu gadis tersebut di tempat yang sama. Namun masih belum berani bertegur sapa cuma sekadar pandang memandang sahaja. Penyair cuma berfantasi esok baru dia akan menegur bertanyakan nama dan paling penting ingin mengetahui adakah dia belum berpunya.
Walaupun gaya bahasa yang digunakan oleh penyair gaya bahasa bercerita namun ceritanya masih belum lengkap iaitu hanya di peringkat permulaan sahaja.
Selain kekurangan Metafora, gaya bahasa yang digunakan oleh penyair kurang puitis malah ada ayat yang boleh disalah arti oleh pembaca. contohnya

Sesekali mencuri pandanganku,

Ayat ini seolah menceritakan sesekali gadis itu mencuri pandanganku sedangkan maksud sebenar penyair ialah sesekali dia mencuri pandang ke arah gadis tersebut. Kerana itu ayat berikut lebih tepat;

Sesekali aku mencuri pandang.

Ayat seterusnya ialah;

Adakah dia belum berpunya,
Masih aku tertanya-tanya.

Sepatutnya ayat ini boleh direngkaskan menjadi;

Adakah dia belum berpunya?.

6. Aduan resmi

o tuhan
tengoklah tokeh vcd
dulu di malukan pramugara-pramugari
kemudian di aibkan pelakon tivi
sekarang di hinanya para nabi

o tuhan
kami bimbang
akan hilang rasa hormat kami
kepada pramugara-pramugari
kepada pelakon tivi
dan ada sebahagian kami
amat cinta kepada para nabi

o tuhan
peliharalah para nabi
peliharalah para kami
abdullahJONES

Sajak ini jenis sajak sinis yang mengkritik masyarakat. Disebabkan oleh tauke VCD yang tidak bertanggung jawab maka berlaku kepincangan dalam masyarakat.

GAYA BAHASA

Penulis sajak ini gemar gunakan gaya bahasa yang pendek tepat dan padat. Namun disebabkan gaya tersebut terdapat kata-kata yang boleh mengelirukan pembaca. contohnya;

o tuhan
tengoklah tokeh vcd
dulu di malukan pramugara-pramugari

panggilan “o” kurang sesuai kepada Tuhan. Sebaiknya “ oh Tuhan” ini sebagai satu penghormatan. Begitu juga dengan kata-kata “tengoklah tokeh vcd/ dulu di malukan pramugara-pramugari”. Siapa yang malu dan siapa yang memalukan?. Secara zahir ayat ini membawa maksud “tauke vcd di malukan oleh pramugara-pramugari” sedangkan maksud yang ingin disampaikan oleh penyair melalui aduan rasminya ialah masyarakat atau bangsa Melayu yang dimalukan.

AbdullahJones, melalui sajak ini gaya bahasa yang digunakannya gemar menggunakan rima “i”, contohnya

dulu di malukan pramugara-pramugari
kemudian di aibkan pelakon tivi
sekarang di hinanya para nabi
akan hilang rasa hormat kami
kepada pramugara-pramugari
kepada pelakon tivi
dan ada sebahagian kami
amat cinta kepada para nabi
peliharalah para nabi
peliharalah para kami

tujuannya untuk menimbulkan kesan satu irama kepada pembaca. Namun rima “I” yang berulang-ulang dan berterusan boleh menjemukan pembaca kerana ia seolah terikat dengan bentuk syair. Pembaca lebih suka kalau rima itu dipelbagaikan.

Penulis sajak ini (AbdullahJones) banyak melakukan kesilapan disegi ejaan dan penghubung kata “di”. Contohnya:

Tajuk sajak ini “ ADUAN RESMI”. Sepatutnya “ ADUAN RASMI.”

Makna resmi : tabiat contoh resmi padi
Makna rasmi : sah

Selain itu terdapat juga kesalahan ejaan “ tokeh” yang betul “ tauke”. “Tivi” sepatutnya “tv”.

Selain itu terdapat juga kesilapan penggunaan “di” pada ayat berikut:

“di malukan” yang betul “dimalukan”
“di aibkan” yang betul “diaibkan”
“di hinanya” yang betul “dihinanya”.


Kesalahan lain yang sering dilakukan oleh AbdullahJOnes dalam sajak ini ialah huruf besar dan huruf kecil. Dalam sajak penggunaan huruf tersebut perlu dijaga. Contohnya;

Ejaan “Tuhan” huruf “ T” mesti huruf besar.
Ejaan “Nabi” huruf “N” mesti huruf besar.
Pramugara-Pramugari huruf “P” mesti huruf besar.


7. KU BERIKAN DIA BUNGA ITU

Ku berikan dia bunga itu,
bukan minta ditanam atas pusaraku
atau mengubah warna dan wanginya
dan mabuk asyik oleh pandangan zahir
untuk memenuhi selera nafsu.

Ku berikan dia bunga itu,
semata untuk kita saling mengenali
menerima makna kesyukuran
dan menghayati keagungan dan keesaan-Nya.
MOHD. DAHRI ZAKARIA,
Masjid Ibnu Abbas, Terengganu.
Jun 7, 2004 : 10.35 malam

Sajak ini bertemakan cinta dan keagamaan. Bunga yang dimaksudkan oleh penyair boleh ditafsirkan sebagai “cinta” atau “harapan”. Ini berdasarkan tajuknya “ ku berikan dia bunga itu”. Penambahan “itu” pada bunga boleh ditafsirkan makna yang pelbagai.

GAYA BAHASA
Gaya bahasa yang digunakan oleh Penyair melalui sajak ini banyak menggunakan unsur metafora, kata-kata arkais dan personifikasi.
Kata “mabuk asyik” itu sendiri adalah contoh kata-kata arkais. Manakala unsur metafora yang amat berkesan dari kata-kata berikut:
Ku berikan dia bunga itu,
bukan minta ditanam atas pusaraku
atau mengubah warna dan wanginya

bunga, pusara dan wangi adalah perlambangan yang boleh meninggalkan kesan kepada pembaca. Bunga ada kaitannya dengan wangi tetapi bila diselangi dengan pusara dapat menimbulkan emosi kepada pembaca.

contoh gaya bahasa personifikasi pula terdapat pada ayat berikut:

mabuk asyik oleh pandangan zahir
untuk memenuhi selera nafsu

Penulis sajak ini juga sering menggunakan rima “u” Untuk menimbulkan emosi pembaca. Contoh.


Ku berikan dia bunga itu ( rima u)
bukan minta ditanam atas pusaraku (rima u)
untuk memenuhi selera nafsu (rima u)
Ku berikan dia bunga itu (rima u)

Terdapat juga gaya bahasa yang membawa pemikiran yang tinggi. Contohnya;

mengubah warna dan wanginya
mabuk asyik oleh pandangan zahir
makna kesyukuran
menghayati keagungan dan keesaan-Nya.

membawa selimut wahyu
Melindungiku daripada
sejuk nafsu
(Amir: warkah buat kekasih)

akan hilang rasa hormat kami
kepada pramugara-pramugari

dan ada sebahagian kami
amat cinta kepada para Nabi
(ADUAN RESMI: ABDULLAHJONES)


Kesimpulan
Walaupun gaya bahasa bukan menentu tingginya nilai sesebuah karya namun kalau karya yang penuh dengan isi penting dan maklumat jadi tidak menarik kalau tidak dipersembahkan dengan gaya yang menarik.
Seseorang yang mempunyai fikiran yang besar juga tidak mungkin dapat menyalurkannya kepada pembaca kalau tidak disajikan dengan bahasa yang cantik dan gaya yang menarik.
Mungkin terdapat kekurangan lain atau saya terlepas pandang kesilapan lain yang terdapat pada sajak-sajak di atas. kErana itu sukacita kiranya ada yang sudi menokok tambah atau membuat pembetulan jika ada yang tersilap.

Sekian terima kasih.

Abdullatip
9.6.2004

Comments: Post a Comment

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?